信函里容易误解的外贸英语词汇

  看商业信函的时候有没有疑惑过?比如confirm明明是确认嘛,什么时候成了保兑了?英语中的一词多义常常让人一头雾水,商务英语中更是如此。这次就给大家来辨析几个常用的商务英语词汇,保证你再看商业信函的时候轻松一点哦!

  很高兴通知您,我们的回样将于本周末用特快专递给您。请尽快确认,以便我们开始大批生产。

  注解:在第一个句子中,confirm 的意思是确认。在第二个句子中,confirmed L/C 应翻译为保兑信用证,即指一家银行所开的由另一家银行保证兑付的一种银行信用证。

  所签发的提单为可转让的。故只要在提单上背书,便确定了货物和持票人的所有权。

  注解:在第一句话中,negotiable 的意思是可商议的;在第二句话中的意思则是可转让的。可转让提单 经过背书后即可将所有权转让给他人。值得注意的是,negotiating bank 则是议付银行,即购买或贴现汇票的银行。

  ①凡本网注明稿件来源:新东方的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明稿件来源:新东方,违者本网将依法追究法律责任。

  ②本网未注明稿件来源:新东方的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的稿件来源,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为稿件来源:新东方,本网将依法追究法律责任。

  ③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话。

  针对国内近期频发的校车事故,我们在寻找解决方法的同时,作为邻居、且又是发达国家的日本在抓中小学生交通安全方面的...

相关阅读